网上有关“关于花的外国诗歌”话题很是火热,小编也是针对关于花的外国诗歌寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。
Under leaves so green,在如此翠绿的树叶下,
A happy blossom 一朵幸福的花儿
Sees you, swift as arrow,看着你,如箭般地敏捷,
Seek your cradle narrow 在我的胸前寻找
Near my bosom.你那窄小的摇篮。
Pretty, pretty robin!漂亮,漂亮的知更鸟!
Under leaves so green,在如此翠绿的树叶下,
A happy blossom 一朵幸福的花朵
Hears you sobbing, sobbing,听到你呜咽,呜咽,
Pretty, pretty, robin,漂亮,漂亮的知更鸟!
Near my bosom.在我的胸前盘旋。
by William Blake, 1757-1827
关于花的英文诗句篇二
Windflowers
Windflowers,windflowers
my father told me not to go
near them
He said he feared them always
and he told me that they
carried him away
Windflowers,beartiful
windflowers
I couldn't wait to touch them
to smell them I held them
closely
And now I cannot break away
Their sweet bouquet disappears
like the vapor in the desert
So take a warning ,son
Windflowers ,ancient
windflowers
their beauty capture every
young dreamer
who lingers near them
But ancient windflowers,
I love you
关于“关于花的外国诗歌”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!
评论列表(3条)
我是鲸羚号的签约作者“后若惜”
本文概览:网上有关“关于花的外国诗歌”话题很是火热,小编也是针对关于花的外国诗歌寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。Under lea...
文章不错《关于花的外国诗歌》内容很有帮助